As I reviewed this app, I noticed that the Japanese translation is virtually perfect!
I want to share some feedback regarding the time and date display formats shown in the app's timeline.
I typically use my phone in English and primarily interact with this app using the English version.
Based on my experience with both language versions, I'd like to propose some improvements to the Japanese version's display formats.
The duration part (hh時間mm分) or (mm分) would remain unchanged.
(🛠️ Technical note: Adopting the "medium" date format rather than the "long" format)
By applying these points, it would be easier to read and less distracting because the visual weight of Kanji characters would be reduced. (e.g. “時“, “分“)
I'm not certain if these changes would be appropriate, so I'd appreciate hearing your thoughts on whether they would be acceptable improvements.
日本語
タイムラインに表示される「時間の表示」と「日付の表示」についての提案です。
普段携帯を英語にして使っており、アプリも英語で使うことが多いのですが、両言語版を比較してみると、英語と日本語でそれぞれ次のように表記されています。
“時“や”分”のような漢字があると、やや存在感が強くなってしまうように感じました。
そこで、よりシンプルで見やすくするために、漢字を省いて
以下のように表記しても良いのではないでしょうか。
時間表記: 英語版とに 12:00 - 14:30 (2時間30分) と表記する(括弧内の表記は現在のまま)
日付表記:2025/10/28 のようにシンプルに表記する
1と2、それぞれについてよろしければ皆さんに意見を伺いたいです。
(開発者のためにコメントには英語の文章を含めるようにしてください。日本語は任意です。便宜上のために追加しました。)
Please authenticate to join the conversation.
Rejected

Structured
4 months ago

GoRamen-3292
Get notified by email when there are changes.
Rejected

Structured
4 months ago

GoRamen-3292
Get notified by email when there are changes.